Opiskelutulkkaus yhdenvertaistaa! : Tiedottava video puhevammaisten opiskelutulkkauksesta
Kaksonen, Suvi; Mikola, Suvi; Paavola, Jaana (2017)
Kaksonen, Suvi
Mikola, Suvi
Paavola, Jaana
Diakonia-ammattikorkeakoulu
2017
All rights reserved
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201704285746
https://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-201704285746
Tiivistelmä
Kaksonen, Suvi; Mikola Suvi & Paavola Jaana. Opiskelutulkkaus yhdenvertaistaa! – Tiedottava video puhevammaisten opiskelutulkkauksesta. Kevät 2017, 103 s., 7 liitettä.
Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielen ja tulkkauksen koulutus, tulkki (AMK)
Opinnäytetyön tavoitteena oli lisätä tietoa puhevammaisten opiskelutulkkauksesta, koska asiasta ei ole tutkittua tietoa. Tiedottamisen muodoksi valittiin video. Videon kohderyhmänä ovat puhevammaiset opiskelijat, mahdolliset tulevat opiskelijat ja puhevammaisten henkilöiden opettajat. Videon tavoite on innostaa puhevammaisia opiskelijoita hakemaan opiskelutulkkausta sekä lisätä opettajien tietoisuutta puhevammaisten tulkin työnkuvasta ja tätä kautta parantaa opettajien ja tulkkien yhteistyötä.
Opinnäytetyö toteutettiin toiminnallisena opinnäytetyönä. Työn tilaaja oli Kehitysvammaliiton Tikoteekki. Työn taustoittamiseksi tehtiin Webropol-kysely tulkeille, joilla on kokemusta puhevammaisten opiskelutulkkauksesta. Kyselyn lisäksi havainnoitiin aitoa opiskelutulkkaustilannetta. Kyselyn ja havainnoinnin tarkoitus oli selvittää, mitä kaikkea puhevammaisten opiskelutulkkaukseen kuuluu. Tutkimusten suunnittelun tukena käytettiin viittomakielisen opiskelutulkkauksen lähteitä. Tutkimustuloksista selvisi muun muassa, että tulkit tiedottavat roolistaan tarvittaessa oppilaitoksissa, koska tulkin rooli ei ole täysin selvä kaikille. Lisäksi yhteisistä säännöistä ja käytänteistä, kuten tulkin taukotilasta, sopiminen ennen opiskelutulkkauksen alkua on tärkeää. Tuloksista selvisi myös, että tulkin ja opettajan toimiva yhteistyö on tärkeää tulkkauksen kannalta.
Kyselyn ja havainnoinnin tulosten pohjalta valmistettiin tiedottava video, joka sisältää fiktiivisen tarinan puhevammaisten opiskelutulkkauksesta. Videolla kerrotaan muun muassa, miten puhevammaisten opiskelutulkkausta haetaan ja millainen rooli puhevammaisten tulkilla on. Lisäksi videolla tuodaan esille tulkin ja opettajan yhteistyön merkitys sekä opiskelutulkkauksen hyödyt. Video on puhuttu ja tekstitetty selkokielellä. Videon valmistuksen vaiheita olivat 11 kuvan suunnittelu ja piirtäminen erilaisista opiskelutulkkauksen vaiheista sekä selkokielisen puheen suunnittelu ja nauhoitus. Tämän jälkeen kuvat ja puhe editoitiin yhteen. Lopuksi arvioitiin valmiin videon laatua ja sisältöä.
Lopputuloksena saatiin noin 7 minuutin video. Video on löydettävissä YouTubesta nimellä Puhevammaisten opiskelutulkkaus sekä osoitteesta www.papunet.net/tietoa/tulkkauspalvelu. Näiltä sivustoilta video tavoittaa kaikki aiheesta kiinnostuneet sekä erityisesti puhevammaiset opiskelijat ja puhevammaisten opiskelijoiden opettajat.
Diakonia-ammattikorkeakoulu, Viittomakielen ja tulkkauksen koulutus, tulkki (AMK)
Opinnäytetyön tavoitteena oli lisätä tietoa puhevammaisten opiskelutulkkauksesta, koska asiasta ei ole tutkittua tietoa. Tiedottamisen muodoksi valittiin video. Videon kohderyhmänä ovat puhevammaiset opiskelijat, mahdolliset tulevat opiskelijat ja puhevammaisten henkilöiden opettajat. Videon tavoite on innostaa puhevammaisia opiskelijoita hakemaan opiskelutulkkausta sekä lisätä opettajien tietoisuutta puhevammaisten tulkin työnkuvasta ja tätä kautta parantaa opettajien ja tulkkien yhteistyötä.
Opinnäytetyö toteutettiin toiminnallisena opinnäytetyönä. Työn tilaaja oli Kehitysvammaliiton Tikoteekki. Työn taustoittamiseksi tehtiin Webropol-kysely tulkeille, joilla on kokemusta puhevammaisten opiskelutulkkauksesta. Kyselyn lisäksi havainnoitiin aitoa opiskelutulkkaustilannetta. Kyselyn ja havainnoinnin tarkoitus oli selvittää, mitä kaikkea puhevammaisten opiskelutulkkaukseen kuuluu. Tutkimusten suunnittelun tukena käytettiin viittomakielisen opiskelutulkkauksen lähteitä. Tutkimustuloksista selvisi muun muassa, että tulkit tiedottavat roolistaan tarvittaessa oppilaitoksissa, koska tulkin rooli ei ole täysin selvä kaikille. Lisäksi yhteisistä säännöistä ja käytänteistä, kuten tulkin taukotilasta, sopiminen ennen opiskelutulkkauksen alkua on tärkeää. Tuloksista selvisi myös, että tulkin ja opettajan toimiva yhteistyö on tärkeää tulkkauksen kannalta.
Kyselyn ja havainnoinnin tulosten pohjalta valmistettiin tiedottava video, joka sisältää fiktiivisen tarinan puhevammaisten opiskelutulkkauksesta. Videolla kerrotaan muun muassa, miten puhevammaisten opiskelutulkkausta haetaan ja millainen rooli puhevammaisten tulkilla on. Lisäksi videolla tuodaan esille tulkin ja opettajan yhteistyön merkitys sekä opiskelutulkkauksen hyödyt. Video on puhuttu ja tekstitetty selkokielellä. Videon valmistuksen vaiheita olivat 11 kuvan suunnittelu ja piirtäminen erilaisista opiskelutulkkauksen vaiheista sekä selkokielisen puheen suunnittelu ja nauhoitus. Tämän jälkeen kuvat ja puhe editoitiin yhteen. Lopuksi arvioitiin valmiin videon laatua ja sisältöä.
Lopputuloksena saatiin noin 7 minuutin video. Video on löydettävissä YouTubesta nimellä Puhevammaisten opiskelutulkkaus sekä osoitteesta www.papunet.net/tietoa/tulkkauspalvelu. Näiltä sivustoilta video tavoittaa kaikki aiheesta kiinnostuneet sekä erityisesti puhevammaiset opiskelijat ja puhevammaisten opiskelijoiden opettajat.